BLOG

El blog de SIS Intérpretes

En nuestro blog publicamos entradas sobre nuestra experiencia y los congresos en los que participamos, que les permitirán conocernos mejor y estar al día de nuestras actividades. Publicamos también interesantes artículos sobre temas relacionados con el mundo de la traducción y la interpretación. Esperamos que disfruten de la lectura.

Donde menos te lo esperas

Cuando pensamos en los intérpretes, solemos imaginarlos trabajando en palacios de congresos o instituciones internacionales, pero hay muchas ocasiones en las que nuestra labor tiene lugar en situaciones o lugares en las que difícilmente esperarías encontrar a un...

leer más

SIS en el Valencia Convention Bureau

El pasado mes de mayo Soluciones de Interpretación Simultánea se convirtió en miembro asociado del Valencia Convention Bureau, el departamento de la Fundación Turismo VLC dedicado al asesoramiento para la organización de eventos y congresos en Valencia. El VCB incluye...

leer más

Herramientas de gestión terminológica para intérpretes

Una correcta gestión terminológica es uno de los aspectos fundamentales del trabajo de todo intérprete, tanto durante la presentación de una conferencia como durante la misma. El uso adecuado de los términos es esencial para una prestación excelente, especialmente en...

leer más

Flexibilidad y adaptación

La flexibilidad y la capacidad de adaptación a las necesidades del cliente son cualidades fundamentales de nuestro trabajo. Esto incluye una flexibilidad en los servicios ofrecidos, para ajustarlos lo más posible a las necesidades del evento. Un buen proveedor de...

leer más

Entramos en antena

Durante nuestra carrera profesional, los miembros de SIS hemos tenido la oportunidad de trabajar como intérpretes en televisión en múltiples ocasiones. Y no, cuando decimos intérpretes no nos referimos a participar como actores o actrices, sino a realizar nuestra...

leer más

Un trabajo en equipo

Para cualquier interpretación simultánea de más de hora y media son necesarios dos intérpretes. ¿Qué hace el segundo intérprete para ayudar a su compañero mientras no está trabajando? La mayor parte del tiempo la respuesta es bien sencilla: simplemente estar allí. Por...

leer más

CUÉNTENOS SU PROYECTO

 

Confíe en verdaderos profesionales,

nosotros nos encargamos de todo.